|
america - Константин Косячков Очень личный стих - перевод песни Саймона-Гарфанкеля «Америка». Но чтобы не раскрывать все еще ноющие раны хиппизма, я перевел все стрелки на Гешу Ушивца и его жену Катю (тем более, героиню оригинальной песни зовут Kathy). Сам же Геша любезно согласился дать комментарий к прооизведению. Читайте и делайте выводы. Дух Святой. - Изя Шмуль
На волю… - Светлана Синькова
>>> Все произведения раздела Поэзия >>>
|
Поэзия : В конце времён... - Андрей Краснокутский
Публицистика : Жало во плоти - Николай Николаевич
Крик души : Видимые грехи. - Надежда Герасимова Это не стихи, это крик моей души о погибающих от страшных видимых грехов, а также потаённых. Благословений читающим, простите, где не такова, как вам хотелось бы. |